瑪黛茶由來的傳說不只一個,但是都跟 Guarani Indian 有關,西班牙拓荒者從他們身上學習到了瑪黛茶的一切。
圖為 Guarani 瓜拉尼的小女孩
CC授權圖片來源 http://www.flickr.com/photos/thiago_queiroz/4285969638/
為了文章通順,所以沒有逐字翻譯。
Legend of the the Tupi Brothers
圖皮兄弟的傳說
There is an old Guarani Indian legend that relates the origins of the Guarani in the Forests of Paraguay. According to the legend, the ancestors of the Guarani at one time in the distant past crossed a great and spacious ocean from a far land to settle in the Americas.
在如今巴拉圭的森林,有一個關於瓜拉尼印地安人來源的古老傳說。在很久很久以前,有一群人從非常遙遠的地方跨越了廣大的海洋,來到了美洲定居。
They found the land both wonderful yet full of dangers; through diligence and effort they subdued the land and inaugurated a new civilization. There were two brothers that vied for leadership of the people: Tupi and Guarani. Eventually they feuded and divided the people into two separate nations. Each nation, or tribe, adopted the name of the brother who was its leader.
在如今巴拉圭的森林,有一個關於瓜拉尼印地安人來源的古老傳說。在很久很久以前,有一群人從非常遙遠的地方跨越了廣大的海洋,來到了美洲定居。
They found the land both wonderful yet full of dangers; through diligence and effort they subdued the land and inaugurated a new civilization. There were two brothers that vied for leadership of the people: Tupi and Guarani. Eventually they feuded and divided the people into two separate nations. Each nation, or tribe, adopted the name of the brother who was its leader.
他們發現了這塊充滿了危險但卻非常美麗的土地。經過了努力勤奮的耕耘之後,他們克服了重重困難,成功的在這塊土地上建立了新的文明。
就如同所有的開拓史一樣,其中有兩個兄弟『圖皮』與『瓜拉尼』,他們因為爭執不斷,分裂而成立了兩個部落,而這兩個部落以他們領導人的名字為名。
The Tupi tribes adopted a more fierce, nomadic lifestyle, rejecting the agricultural traditions of their fathers. They engaged in the practice of drinking large quantities of a caffeine-containing drink prepared from the guarana tree.
圖皮部落捨棄了原本的農耕傳統,採取了刺激的游牧生活型態。他們常常攝取了大量由瓜拿納樹中提取的咖啡因飲料。
The Guarani tribes became a stable, God-fearing people who worked the land and became excellent craftsmen. They looked forward to the coming of a tall, fair-skinned, blue eyed, bearded God (Pa'i Shume) who, according to legend, eventually did appear and was pleased with the Guarani.
相反的,瓜拉尼部落形成了一個穩定並且具有虔誠信仰的工匠部落。他們的神是一個身材高大,皮膚白皙,藍眼睛,留著鬍子的神,叫做 Pa'i Shume。根據傳說,這個神最後出現在他們的眼前。
He imparted religious instruction and taught them concerning certain agricultural practices which would benefit them in times of drought and pestilence as well as on a day-to-day basis. Significantly, He unlocked the secrets of health and medicine and revealed the healing qualities of native plants.
The Guarani tribes became a stable, God-fearing people who worked the land and became excellent craftsmen. They looked forward to the coming of a tall, fair-skinned, blue eyed, bearded God (Pa'i Shume) who, according to legend, eventually did appear and was pleased with the Guarani.
相反的,瓜拉尼部落形成了一個穩定並且具有虔誠信仰的工匠部落。他們的神是一個身材高大,皮膚白皙,藍眼睛,留著鬍子的神,叫做 Pa'i Shume。根據傳說,這個神最後出現在他們的眼前。
He imparted religious instruction and taught them concerning certain agricultural practices which would benefit them in times of drought and pestilence as well as on a day-to-day basis. Significantly, He unlocked the secrets of health and medicine and revealed the healing qualities of native plants.
他(Pa'i Shume) 教授了瓜拉尼人有關於信仰教育與農業技術,用以幫助他們度過旱災與瘟疫的日子。最重要的,他還教導了他們關於健康與醫藥的知識,以及如何使用當地的植物作為藥品。
One of the most important of these secrets was how to harvest and prepare the leaves of the yerba mate tree. The mati beverage was meant to ensure health, vitality and longevity.
(對他們來說,知識就是秘密)其中最重要的一項知識,就是關於如何採收與處理瑪黛茶樹葉,瑪黛茶飲代表著健康,活力,以及長壽。
The choice of favorite drink by the Tupi and Guarani came to symbolize opposition between the respective groups. The yerba mati of Guarani, reflecting the agricultural and domestic nature of these Indians, provided many more beneficial properties than the Tupi's guarana, which symbolized their preoccupation with running wild and free and their reliance on brute strength and the need to physically excel.
『瓜拿納果』變成了『圖皮族』的象徵,而『瑪黛茶』則成為了『瓜拉尼族』的象徵。
瓜拉尼族的瑪黛茶顯現出他們的農業傳統與人民的特性。圖皮族的瓜拿納果代表著他們的游牧生活與力量的特色。
(對他們來說,知識就是秘密)其中最重要的一項知識,就是關於如何採收與處理瑪黛茶樹葉,瑪黛茶飲代表著健康,活力,以及長壽。
The choice of favorite drink by the Tupi and Guarani came to symbolize opposition between the respective groups. The yerba mati of Guarani, reflecting the agricultural and domestic nature of these Indians, provided many more beneficial properties than the Tupi's guarana, which symbolized their preoccupation with running wild and free and their reliance on brute strength and the need to physically excel.
『瓜拿納果』變成了『圖皮族』的象徵,而『瑪黛茶』則成為了『瓜拉尼族』的象徵。
瓜拉尼族的瑪黛茶顯現出他們的農業傳統與人民的特性。圖皮族的瓜拿納果代表著他們的游牧生活與力量的特色。
相較於圖皮人的瓜拿納,瑪黛茶提供了瓜拉尼人更多的實質價值。
Mati became the most common ingredient in household cures of the Guarani, and remains so to this day.
Mati became the most common ingredient in household cures of the Guarani, and remains so to this day.
直到今日,瓜拉尼人仍舊將瑪黛茶視為家庭常備良藥。
引用請註明來源
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。