2010年9月3日 星期五

[0073] 淺談瓜拉尼神話


http://www.youtube.com/watch?v=kTVtLnIQ8vw
這短片是巴拉圭一家電信公司的一系列廣告,裡面三個人 Pombero, Kurupi, Jasy Jatere 在講電話。雖然聽不懂在說啥,但是很明顯的表現出來,這三個神話故事人物對於巴拉圭/瓜拉尼人文化有相當深的影響。(如果你聽的懂西班牙文,應該會知道他們的對話很好笑。)

瓜拉尼神話都是經由一代一代的口述歷史而流傳下來,所以會造成很多相同的角色就有不同的故事發展,因為沒有他們並沒有文字可以記載這些事件,以致於這些傳奇變的有相當多的矛盾衝突與不合理的情節,但是這些缺點卻也不會讓這些傳說失色,反而更增添了許多的人文色彩,將當時社會的發展狀況同時紀錄於這些故事之中。

要將這些片段的故事用一個主軸連接起來其實是有相當的困難性,因為每一個故事的起點跟終點都有相當多的版本,如果要很合理的將這些小故事串成一個完整的情節,得要挑選相似又不衝突的版本,外加一些文學家的想像力將它完整的呈現出來。

十九世紀末二十世紀初在巴拉圭有個詩人作家 Narcizo R. Colmán (1878 ~ 1954) 整理了這些片段傳說將它串連成為一個完整的故事,並且在 1929 年出版了 NUESTROS ANTEPASADOS [西] (ÑANDE YPY KUÉRA [瓜]) Our Ancestor [英] 《我們的祖先》[中]。

就像許多有語無文的語言,都是後來的人用自己的文字去記載這些資料,就像台灣原住民的語言也是羅馬拼音或者中文將它記錄下來,而瓜拉尼語言也是用西班牙文的文字去紀錄這些語音。所以看到這些瓜拉尼人名的時候,得要用西班牙語的發音來發才對。(但是我的西班牙文很破,所以只好還是用英文的念法來翻。)

雖然仍有不少的書(都是西班牙文為主,我還沒找到英文版的)有完整的介紹瓜拉尼神話,但是這本倒是能夠找到的一本比較能夠將各個故事串起來的版本,而其他的版本就比較像是一段段的短篇故事集合。

最近翻譯的內容大部分還是參照這本書(雖然它是西班牙文,但是用查字典加上翻譯軟體還是可以加減看的懂),再參照其他許多(英文版)關於神話的片段內容,相對照之下還是可以瞭解這整條故事在說啥。因為如果沒有一個主軸發展線的話,會很難對於這些故事有完整的概觀。

這些故事越看越覺得很有趣,有趣的是這些瓜拉尼人的神話竟然會跟其他地方的神話有非常類似的情節,就好像在萬古年代真的曾經發生過這些情節,只是因為不同世界的人傳承了不同的故事,但是這些故事卻又是相關連。

在瓜拉尼神話中, Tupa 圖帕雖然是神,但是也有著情慾,愛著另一個外星人 Arasy 阿拉席,宇宙也並非他創造,甚至連月亮也不是。他雖然創造了瓜拉尼和圖皮人的祖先,但是除此之外,其他的人種也不是他所創造。

(在看這段的時候,讓我覺得月球就像是一艘 Arasy 的太空船,因為壞掉所以停在太陽系,Tupa 跑來救她也幫她修好了這艘船,結果搞在一起之後又很閒的在地球上生了他們的孩子。用 Star Trek/Star Gate 的觀點來看,他們只是來地球眾多外星人之一。這一顆很特別的月亮,曾經有科學家提出地球衛星很有可能是外星人的太空船。)

故事中 Tume Arandu 圖梅阿蘭度的角色就類似聖經故事中的摩西,在 Tupa 圖帕要用洪水毀滅世界之前先警告了他,讓 Tume 圖梅有時間造了一艘船來拯救他和他的妹妹們,讓他們這一個族裔免於滅絕的命運,並且由兩個妹妹延續成兩個部族 Tupi 圖皮族和 Guarani 瓜拉尼族。

有相當多的神話都有出現過世界性規模的超大洪水,當然也包括了瓜拉尼神話。瓜拉尼神話故事發展的範圍還遠到了太平洋的 Polynesian 波利尼西亞人,紐西蘭的 Māori 毛利人,中美洲旁邊的加勒比海和西印度群島。這些故事也同時記錄了十六世紀前瓜拉尼人活動範圍地區的人文歷史發展。

這一個沒有什麼人注意的瓜拉尼神話,其實還是蠻有趣的。從來也不知道這個瑪黛茶的背後還有這麼多的故事。 翻著這些片段的故事之後想想,把這整個主軸故事也寫出來的話應該會更有意思,然後再加上老闆的胡言亂語修飾一下。

Tupa 圖帕造人時使用了一種神聖植物 Ka'a ruvicha 的汁液。這一個植物的守護神是後來出生的 Jasy Jatere 耶西耶特爾。也就是我們現在在喝的 Yerba Mate 瑪黛茶。

外星人教瓜拉尼人飲用瑪黛茶? 這真是一個有趣的問題。

引用請註明來源
Also Post @
http://blog.yerbamate.tw/
http://www.wretch.cc/blog/yerbamate75

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。