2009年2月14日 星期六

[0003] 為了喝牛奶而養了一頭牛


  應該常常都會聽到這句『為了喝牛奶而養了一頭牛』有點半調侃別人話,這個世界上到底有沒有這樣的人呢?其實相信一定有,而且這樣的人絕對是不少,因為認識了一個為了要喝茶而自己去進口茶葉的人,雖然還不至於自己去種茶,但是也是夠扯的了。而且這個人現在正在打這篇五四三。

  之前在上 E-Procurement & Supply Chain Management 課堂的時候曾經提到了 How to Search Providers 如何去尋找賣方,那時候我就很好奇提了一個問題 How can we build a Business Relationship before a Real Relationship? 我們要怎樣在真正建立關係之前就建立了商業伙伴關係呢?Can we merely send a email to someone in somewhere around the world, and then ask them to be business partners with us? 我們可以直接寄信給在這世界上的某個人,就要求成為商業合作伙伴嗎?

  這個來自紐西蘭的老師(他年紀可能只有比我大幾歲而已)稍微想了一下說, I think your question is about different Cultures. 我想你的問題是在於不同的文化背景。In western culture, we can build the business relationship first, and then friends. But in eastern culture, you might need to build the friend relationship first, and then business partners. 在西方的文化下,我們可以先建立商業關係,之後才變成朋友,但是在東方文化下,也許你們需要先建立朋友關係,才進而成為商業伙伴。

  那時候在想,跟一些國際級的大公司來往,有辦法直接發個 EMAIL 就了事嗎?應該也是需要有一些管道才有辦法牽的上線吧,對於這個年齡比我大幾歲的講師所說的話,其實是有一點懷疑。畢竟是我們這種已經在 Eastern Culture 存活了三十多年的人。

  雖然在上一集裡面,已經決定要自己去當進口商來進口這瑪黛茶,但是要怎樣作呢?找誰?去哪裡找?其實一點頭緒都沒有,電腦裡存的資料並沒有變成任何資訊,因為只有記載著瑪黛茶的產地和相關知識,還有一些生產的公司,有些有網站,有些只有地址和電話。有這些東西到底要怎樣變成能夠使用的資訊?我也沒從沒做過進口商,更不會說和寫 Spanish or Portugues 西班牙文跟葡萄牙文。

  最後也只能硬著頭皮用破爛的英文一間一間去發信去問 How to be a part of your distribution channel in Taiwan? 裡面還有廢話一些自己想像的計畫。只是有的公司網站只有西班牙文版或者葡萄牙文版,還得要用 Google Translator 或者是 Babyfish Translator 去線上翻譯成英文版。應該發了有二十多間公司吧,所有的信件都是石沈大海,應該說消失在太平洋電纜當中,也不知道是因為看不懂我的破爛英文,還是根本也不想鳥我,不管是哪一種原因,都沒有得到任何的回應。

  南美洲有兩個主要語系,除了 Brazil 巴西用的是葡萄牙文以外,其他所有的地方通通都是用西班牙文。五六百年前海權時代的時候,西班牙跟葡萄牙人先把這南美洲給打下來,而且西班牙人還順便滅掉了馬雅文化,這個喜歡玩 KOEI 大航海時代的玩家應該都很熟才對。遊戲初期最強的就是西班牙無敵艦隊,到遊戲末期換成英國皇家海軍(國營海盜)變成最強。

  不管是哪一種語言,西語還是葡語,通通不會。本來想用翻譯軟體翻成西文或葡文再發一次,但是翻出來的東西根本無法知道到底正不正確,也不敢這麼做,本來都已經想要放棄這『自己養一頭牛』的想法了,因為等了好久都沒有收到任何回信。結果有一天在信件匣出現了一封混雜的西班牙文介係詞的英文書信,看完了以後這放棄的想法都消失了,因為不但有人回信,而且還是這地球上最大的一間瑪黛茶生產廠商 Las Marias 的信。

  那時候之前那來自 New Zealand 講師所說的話,讓我相信了。文化差異真的很大,在台灣想要跟大公司做生意,是不可能就直接發一封信就開始,一定都是找誰誰誰又認識誰誰誰,看能不能拉一拉關係先認識一下。Western Culture 泛指歐洲文化,就直接跟你直來直往,也不用找誰去牽線,你有計畫有想法也願意去作,就去聯絡吧。最多只是沒人理你而已。

  就這樣也不知道為啥就牽起了這一條線,開始進了第一批的樣品 SAMPLE。之間又討論了許多的計畫,還有想法,包括怎樣去推這一個產品,怎樣去嘗試。這個遠在地球另一邊的阿根廷人,我從來沒見過,也從來沒說過話,只有用了無數封的信件來來回回,其中夾雜著我寫的中式英文 Chinese-English,和他寫的西班牙式英文 Spanish-English。

  如果你很認真的把它當一回事,別人也會很認真的跟你一起努力。不管對方是哪一個種族,哪一種顏色,哪一個國家,哪一種語言。在台灣跟他們接觸的人其實不只我一家,還有許多間公司。最後能搭上線的原因,除了緣分以外,也許是 I am very serious in this mate tea business. 我很認真的看待這個瑪黛茶事業。而且我直接去註冊了 Yerba Mate Co., Ltd. 這家公司,以後也只有唯一一個產品,就是瑪黛茶。

  他曾經跟我聊天的時候說,在五六年前他曾經來過台灣尋找代理經銷商,他也聯絡過許多台灣的公司,但是他卻沒有遇到一個 Really Serious in Yerba Mate 認真看待這茶葉的公司。都只是想要多一條產品可以賣,而不是把這瑪黛茶葉當成一個最重要的產品。如果我是一個種茶葉的人,我也會很希望幫我賣的人也是愛這茶葉而去推這茶葉,而不是想要隨隨便便去賣它的人。

  他們願意讓我去嘗試這一個市場,不管最後它是成功還是失敗,其實都很感謝他們給我這樣一個機會。會不會倒,不知道。但是我真的開始養這頭牛了。

題外話
  說到了南美洲,這個除了國中考地理的時候會唸到的東西以外,應該很難有機會去瞭解這個地方。那這個遠在地球另一側的地方,對我們來說又代表著什麼意義呢?會讓人直覺想到的應該就是香月明美了,日巴混血的美女(日本跟巴西),尤其是她曾經說她喜歡肉肉的男生,雖然她是如此的遙不可及,但是至少我有比其他的男人多一點機會。只不過後來跟她傳出緋聞的是個男模,就覺得機會已經比中大樂透還要低,所以,還是別想了。再來就是踢足球了,每四年都會在電視上大量出現的 巴西跟阿根廷球隊。除此之外,大概就沒有更多的印象了。

  而對於這阿根廷的國飲,風行南美洲瑪黛茶 Yerba Mate 印象更是被早期引進台灣的經銷商塑造成減肥茶,雖然當減肥茶會比較好賣,而且利潤又高,但是這並不是這茶葉的真正價值所在 This is not what the real value is。

有人問我,賣個茶葉寫這些作啥咧?
  我不知道這瑪黛茶葉到底做不做的起來,但是至少我可以把這一段故事用文字留下來(不管它是成功還是失敗),而且,它是正在發生的事情,要用現在進行式 V-ing。更不用等到老了再來寫回憶錄(回憶錄都是唬爛),萬一沒有機會老就先掛了,那就啥也都沒了。

  反正 PCHOME 商店街也不是很高檔的 E-Shopping Mall,比較像是有規模的小公司跟個人拍賣場,我比較把它歸類為 Online E-菜市場,購物中心比較像 Online E-超市,拍賣會比較像 Online E-夜市。那電子報拿來當作路邊說書的場所,也未嘗不可。





沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。